Saturday, December 31, 2016



HANGUL

이상하게도 요즘엔
그냥 쉬운 게 좋아
하긴 그래도 여전히
코린 음악은 좋더라

Hot Pink보다
진한 보라색을 더 좋아해
또 뭐더라 단추 있는
Pajamas, Lipstick
좀 짓궂은 장난들

I like it. I’m twenty five
날 좋아하는 거 알아
I got this. I’m truly fine
이제 조금 알 것 같아 날

긴 머리보다
반듯이 자른 단발이 좋아
하긴 그래도
좋은 날 부를 땐 참 예뻤더라
오 왜 그럴까
조금 촌스러운 걸 좋아해
그림보다 빼곡히 채운
Palette, 일기, 잠들었던 시간들

I like it. I’m twenty five
날 미워하는 거 알아
I got this. I’m truly fine
이제 조금 알 것 같아 날

어려서 모든 게 어려워
잔소리에, ‘매’ 서러워
꾸중만 듣던 철부지, ‘애’
겨우 스무고개 넘어
기쁨도 잠시 어머?!
아프니까 웬 청춘이래

지은아 오빠는 말이야
지금 막 서른인데,
나는 절대로 아니야
근데 막 어른이 돼
아직도 한참 멀었는데
너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데
스물 위, 서른 아래.
‘고맘때’ Right there
애도 어른도 아닌 나이 때
그저 ‘나’일 때
가장 찬란하게 빛이 나
어둠이 드리워질 때도 겁내지 마
너무 아름다워서 꽃잎 활짝 펴서
언제나 사랑받는 아이. YOU

Palette, 일기, 잠들었던 시간들
I like it. I’m twenty five
날 좋아하는 거 알아
I got this. I’m truly fine
이제 조금 알 것 같아 날
(아직 할 말이 많아)

I like it. I’m twenty five
날 미워하는 거 알아
I got this. I’ve truly found
이제 조금 알 것 같아 날

ROMANIZATION

isanghagedo yojeumen
geunyang swiun ge joha
hagin geuraedo yeojeonhi
korin eumageun johdeora

Hot Pinkboda
jinhan borasaegeul deo johahae
tto mwodeora danchu issneun
Pajamat, lipstick
jom jisgujeun jangnandeul

I like it. I’m twenty five
nal johahaneun geo ara
I got this. I’m truly fine
ije jogeum al geot gata nal

gin meoriboda
bandeusi jareun danbari joha
hagin geuraedo
joheun nal bureul ttaen cham yeppeossdeora
o wae geureolkka
jogeum chonseureoun geol johahae
geurimboda ppaegokhi chaeun
Palette, ilgi, jamdeureossdeon sigandeul

I like it. I’m twenty five
nal miwohaneun geo ara
I got this. I’m truly fine
ije jogeum al geot gata nal

eoryeoseo modeun ge eoryeowo
jansorie, ‘mae’ seoreowo
kkujungman deutdeon cheolbuji, ‘ae’
gyeou seumugogae neomeo
gippeumdo jamsi eomeo?!
apeunikka wen cheongchunirae

jieuna oppaneun mariya
jigeum mak seoreuninde,
naneun jeoldaero aniya
geunde mak eoreuni dwae
ajikdo hancham meoreossneunde
neoboda daseot sal bakke an meogeossneunde
seumul wi, seoreun arae.
‘gomamttae’ Right there
aedo eoreundo anin nai ttae
geujeo ‘na’il ttae
gajang chanranhage bicci na
eodumi deuriwojil ttaedo geopnaeji ma
neomu areumdawoseo kkoccip hwaljjak pyeoseo
eonjena sarangbatneun ai. YOU

Palette, ilgi, jamdeureossdeon sigandeul
I like it. I’m twenty five
nal johahaneun geo ara
I got this. I’m truly fine
ije jogeum al geot gata nal
(ajik hal mari manha)

I like it. I’m twenty five
nal miwohaneun geo ara
I got this. I’ve truly found
ije jogeum al geot gata nal

[INDONESIA TRANSLATION]

Anehnya, hari ini
Aku menyukainya dengan mudah
Tapi tetap saja, saya suka musik Corinne
Dari pada merah muda
Aku lebih suka ungu gelap
Aku juga suka piyama dengan kancing dan lipstik
Ini lelucon

Aku menyukainya, Aku dua puluh lima tahun
Aku tahu kau menyukaiku
Aku mengerti, saya benar-benar baik-baik saja
Kurasa saya sudah mengerti sedikit perihal diriku sekarang

Dari pada rambut panjang
Aku lebih suka rambut pendek
Tapi tetap saja
Aku sudah cantik ketika menyanyikan Good Day
Mengapa begitu?
Aku suka hal-hal yang ketinggalan jaman
Dari pada foto
Aku suka mengisi palet, diari, ketika saya tertidur

Aku menyukainya, Aku dua puluh lima tahun
Aku tahu kau membenciku
Aku mengerti, saya benar-benar baik-baik saja
Kurasa saya sudah mengerti sedikit perihal diriku sekarang

Segalanya terasa berat alasannya kau masih muda
Merasa kesal ketika kau sedang mengomel
Seorang anak yang dulunya hanya di marahi
Hampir melewati dua puluh tahun
Kebahagiaan hanya kenangan?
Ini menyakitkan karna kau masih muda

Hey Jieun, oppa sudah memasuki kepala 3
Tapi tidak denganku
Tapi saya sudah dewasa
Meskipun belum hingga tahap itu
Aku hanya lima tahun di atasmu
Saat dua puluh, belum tiga puluh
Di antaranya, di sana
Saat saya bukan anak kecil atau orang dewasa
Saat saya hanyalah aku
Aku bersinar terang
Jadi jangan takut ketika kegelapan datang
Kau sangat cantik dan bungamu akan bermekaran
Kau selalu di cintai, kaulah

Palet, diari, ketika saya tertidur
Aku menyukainya, Aku dua puluh lima tahun
Aku tahu kau menyukaiku
Aku mengerti, saya benar-benar baik-baik saja
Kurasa saya sudah mengerti sedikit perihal diriku sekarang
(Masih banyak yang ingin di katakan)

Aku menyukainya, Aku dua puluh lima tahun
Aku tahu kau membenciku
Aku mengerti, saya benar-benar baik-baik saja
Kurasa saya sudah mengerti sedikit perihal diriku sekarang

[ENGLISH TRANSLATION]

Strangely, these days
I like things easy
But still, I like Corinne’s music
Rather than hot pink
I like a deep purple
I also like pajamas with buttons and lipstick
These are jokes

I like it. I’m twenty five
I know you like me
I got this. I’m truly fine
I think I know a little bit about myself now

Rather than long hair
I definitely like short bair
But still
I was pretty when I sang Good Day
Why is that?
I like things a little outdated
Rather than pictures
I like filled palettes, diaries, times I was asleep

I like it. I’m twenty five
I know you hate me
I got this. I’m truly fine
I think I know a little bit about myself now

Everything’s hard cuz you’re young
Getting upset when you’re being nagged
A child who used to only get scolded
Barely passed twenty
Happiness is just momentary?
It hurts cuz you’re young

Hey Jieun, oppa just turned 30
But I’m not
But I’m an adult
Although I’m not there yet
I’m only five years older than you
Past twenty, not yet thirty
In between, right there
When I’m not a kid or an adult
When I’m just me
I shine the brightest
So don’t get scared when darkness comes
You’re so beautiful that your flower will bloom
You’re always loved, you

Palette, diaries, times I was asleep
I like it. I’m twenty five
I know you like me
I got this. I’m truly fine
I think I know a little bit about myself now
(Still have a lot to say)

I like it. I’m twenty five
I know you hate me
I got this. I’m truly fine
I think I know a little bit about myself now


Rom: iLyricsBuzz
English: popgasa


ROMANIZATION

gaseum sogeseo hanadul
jeo bam haneurui byeoldeureul
su eopsi manhi mudeodun
geu bameul gieokhajyo nan

maeum sogeseo hanadul
byeol heneun bami wado
maeil gieoknaneun geunarui
tto geu bamui kkumeul kkwosseossjyo

soksagyeojwo
geu bameuro doragandamyeon
chueoge byeol hanareul dama
saebomi ondamyeon

neowa georeul ttae
byeolbicci heureunda
nuneul majchugo
ibeul majchumyeon
nae mamdo biccnanda
na sasireun anin cheokhaessjiman
heungeolgeorineun kosnorael bulleo

jal jinaessnyago eosaekhan
insareul nanugoseoneun
yejeon geu ttaero doraga
chueoge jeojeodeuneyo

gieok sogeseo hanadul
oraedoen jogakdeuri
nalkeun seorabeseo kkeonaedeun
donghwachaegeul pyeolchin deushajyo

jigeumcheoreom
i sigani meomchwojindamyeon
bit baraen byeolbiccdeulmajeo
nun ape ssodajigessjyo

neowa georeul ttae
byeolbicci heureunda
nuneul majchugo
ibeul majchumyeon
nae mamdo biccnanda
na sasireun anin cheokhaessjiman
heungeolgeorineun kosnorael bulleo

hago sipeun mal
haji moshan mal
i bame gadeuk pyeolchin hue
byeolbit gadeuk su noha
deo gipeoganeun bambaram
tto adeukhaejinda

neowa georeul ttae
byeolbicci heureunda
igeon neoui byeol
jeogeon naui byeol
du byeori biccnanda
na sasireun anin cheokhaessjiman
nado yeojeonhi geudaega joha

[INDONESIA TRANSLATION]

Aku ingat malam itu
Aku tanpa henti menguburnya
Bintang pada langit malam
Satu per satu memasuki hatiku

Di dalam hatiku
Malam penuh bintang datang
Tapi saya memimpikan hari itu
Dan malam itu yang terus saya ingat setiap hari

Berbisik padaku
Jika saya kembali pada malam itu
Jika saya menahan kenangan bintang
Dan demam isu yang gres akan datang

Saat saya berjalan bersamamu
Cahaya bintang terlintas
Saat kita saling memandang dan berciuman
Hatiku juga bersinar
Aku mencoba berpura-pura tidak
Tapi saya sudah bersenandung gembira

Setelah kita saling bertukar canggung
Aku ingin kembali ke masa itu
Menghujani diriku dengan kenangan

Ingatan yang lalu di hatiku
Aku mengeluarkan mereka dari meja riasku
Seolah saya membolak-balikan dongeng

Seperti sekarang ini
Jika waktu mampu berhenti
Bahkan bintang yang memudar
Akan jatuh di depan mataku

Saat saya berjalan bersamamu
Cahaya bintang terlintas
Saat kita saling memandang dan berciuman
Hatiku juga bersinar
Aku mencoba berpura-pura tidak
Tapi saya sudah bersenandung gembira

Kata-kata yang ingin ku katakan
Kata-kata yang tidak mampu ku katakan
Setelah saya mengeluarkannya pada malam hari
Cahaya bintang bersinar
Dan angin malam yang semakin malam
Semakin terasa kencang

Saat saya berjalan bersamamu
Cahaya bintang terlintas
Ini ialah bintangmu
Ini ialah bintangku
Dua bintang yang bersinar
Aku mencoba berpura-pura tidak
Tapi saya masih tetap menyukaimu

[ENGLISH TRANSLATION]

I remember the night
I endlessly buried
The stars of the night sky
One by one into my heart

In my heart
Starry nights come
But I dreamed of that day
And that night that I remember every day

Whisper to me
If I go back to that night
If I hold onto the star of memories
And a new spring comes

When I’m walking with you
Starlight flows
When we meet eyes and kiss
My heart shines too
I tried to pretend I wasn’t
But I’m already humming happily

After we exchanged awkward hellos
I went back to those times
Drenching myself with the memories

The old pieces of memories in my heart
I took them out of my dresser
As if I’m flipping through a fairy tale

Just like now
If time can stop
Even the faded stars
Will spill before my eyes

When I’m walking with you
Starlight flows
When we meet eyes and kiss
My heart shines too
I tried to pretend I wasn’t
But I’m already humming happily

Words I want to say
Words I can’t say
After I spread them across the night
The starlights shine
And the deepening night wind
Grows far away

When I’m walking with you
Starlight flows
This is your star
That is my star
The two stars are shining
I tried to pretend I wasn’t
But I still like you

Rom: iLyricsBuzz
English: popgasa


ROMANIZATION

bamhaneurui byeolcheoreom biccnaneun neoui nun
geu byeoreul sebeonjjae barabon sungan imi nan
banjjagime hollyeo maeil gati
ollyeoda bogo sipeojyeo
neon geujeo geureohge jonjaeman haejwo

sumanheun byeoldeul saieseodo yunanhi biccna
uyeonirajiman unmyeongi urireul eonjengan
majuchige haesseulgeoya
geu sungan nae simjangi arabwassgessji
neoui misoneun neomu balkeunikka

areumdawo neoreul kkeutkkaji
jikyeojugo sipeo believe me
areumdawo neoui du nun sok
ujugata gipi ppajyeodeulgo sipeo

I wanna talk to you
areumdaun byeori isseo neoui nun sogen

I wanna I wanna talk to you babe
geu aneseo nolge haejwo oneulbame

You got me fallin’ into you
neoui nun sogeul dallyeo nan
amudo moreulgeoya nae gibuneun
mujungryeogiya baby
oneul dangjang i jiguga myeolmanghandaedo
I’m alright neohante nallagamyeon dwae nan

gwaenhan geokjeongeun hajima
nae mam moreuncheok hajima
daemangui climaxneun right now
don’t wanna wait no more
ijen dan duri sijakhaneun story
Of a man and a starcheoreom
biccnaneun yeoin

areumdawo neoreul kkeutkkaji
jikyeojugo sipeo believe me
areumdawo neoui du nun sok
ujugata gipi ppajyeodeulgo sipeo

I wanna talk to you
areumdaun byeori isseo neoui nun sogen

I wanna I wanna talk to you babe
geu aneseo nolge haejwo oneulbame

areumdawo neowa hamkke issneun isungan
kkeut kkaji jikyeojugo sipeo
jigeum i sungani yeongwonhagil

I wanna talk to you
areumdaun byeori isseo neoui nun sogen

I wanna I wanna talk to you babe
geu aneseo nolge haejwo oneulbame

[INDONESIA TRANSLAION]

Coming Soon

[ENGLISH TRANSLATION]

Your eyes twinkle like the stars in the night sky
The moment I looked at that star for the third time
I’ve already been bewitched by the twinkle
Every day, I wanna look up at it
Just be there as you are

Among the countless stars, you especially shine
They say it’s coincidence
But I’m sure fate brought us together
That moment, I’m sure my heart recognized you
Because your smile us too bright

You’re beautiful
I want to protect you til the end, believe me
You’re beautiful
Your eyes are like space
I want to deeply fall into them

I wanna talk to you
There’s a beautiful star in your eyes

I wanna I wanna talk to you babe
Let me play in them tonight

You got me fallin’ into you
I’m running into your eyes
No one will know how I feel
It’s like anti-gravity baby
Even if the world ends today
I’m alright, I just need to fly to you

Don’t have useless worries
Don’t pretend you don’t know my heart
The big climax is right now
Don’t wanna wait no more
Now we’re going to start this story
Of a man and a woman who shines like a star

You’re beautiful
I want to protect you til the end, believe me
You’re beautiful
Your eyes are like space
I want to deeply fall into them

I wanna talk to you
There’s a beautiful star in your eyes

I wanna I wanna talk to you babe
Let me play in them tonight

This moment with you is beautiful
I want to protect you til the end
I pray this moment lasts forever

I wanna talk to you
There’s a beautiful star in your eyes

I wanna I wanna talk to you babe
Let me play in them tonight


Rom: iLyricsBuzz
English: popgasa


HANGUL

미안해 내 탓이야 고마워 덕분이야
툭하면 내뱉던 네 그 말버릇
너도 힘든 걸 난 다 아는데
아마 넌 내가 바본 줄 아나 봐

우는 얼굴로 나 힘들다 하면
정말 나아질까
그럼 누가 힘들까 아프다 징징대면
모두 다 괜찮아지는데

아마 너와 난 착각 속에
서로를 가둬둔 지 몰라
아냐 너는 날 이해 못 해
걱정 어린 네 눈을 볼 때면

Baby I’m so Lonely so Lonely
나는 혼자 있는 것만 같아요
지친 널 볼 때면 내가 너에게
혹시 짐이 될까 많이 버거울까

Baby I’m so Lonely so Lonely
나도 혼자 있는 것만 같아요
그래도 너에게 티 내기 싫어
나는 혼자 참는 게 더 익숙해
날 이해해줘

우린 함께 있지만 같이 걷질 않잖아
외로움과 괴로움 기억 하나 차인 건데
넌 왜 자꾸 다르게만 적으려 하는 건지

Baby I’m so Lonely so Lonely
나는 혼자 있는 것만 같아요
그래도 너에게 티 내기 싫어
나는 혼자 참는 게 더 익숙해
날 이해해줘

날 내버려 둬

Baby I’m so Lonely so Lonely
나는 혼자 있는 것만 같아요

Baby I’m so Lonely so Lonely
나도 혼자 있는 것만 같아요
그래도 너에게 숨기기 싫어
나는 혼자 참는 게 더 익숙해
날 이해해줘

ROMANIZATION

mianhae nae tasiya gomawo deokbuniya
tukhamyeon naebaetdeon ne geu malbeoreus
neodo himdeun geol nan da aneunde
ama neon naega babon jul ana bwa

uneun eolgullo na himdeulda hamyeon
jeongmal naajilkka
geureom nuga himdeulkka apeuda jingjingdaemyeon
modu da gwaenchanhajineunde

ama neowa nan chakgak soge
seororeul gadwodun ji molla
anya neoneun nal ihae mot hae
geokjeong eorin ne nuneul bol ttaemyeon

Baby I’m so Lonely so Lonely
naneun honja issneun geosman gatayo
jichin neol bol ttaemyeon naega neoege
hoksi jimi doelkka manhi beogeoulkka

Baby I’m so Lonely so Lonely
nado honja issneun geosman gatayo
geuraedo neoege ti naegi silheo
naneun honja chamneun ge deo iksukhae
nal ihaehaejwo

urin hamkke issjiman gati geotjil anhjanha
oeroumgwa goeroum gieok hana chain geonde
neon wae jakku dareugeman jeogeuryeo haneun geonji

Baby I’m so Lonely so Lonely
naneun honja issneun geosman gatayo
geuraedo neoege ti naegi silheo
naneun honja chamneun ge deo iksukhae
nal ihaehaejwo

nal naebeoryeo dwo

Baby I’m so Lonely so Lonely
naneun honja issneun geosman gatayo

Baby I’m so Lonely so Lonely
nado honja issneun geosman gatayo
geuraedo neoege sumgigi silheo
naneun honja chamneun ge deo iksukhae
nal ihaehaejwo

[INDONESIA TRANSLATION]

Maaf, ini salahku
Terima kasih, untuk semuanya
Itu ialah kata-kata yang sering kau katakan
Meskipun saya tahu kau juga berjuang
Kau mungkin berpikir saya bodoh

Jika saya mengatakan bahwa ini sulit dengan wajah menangis
Apakah ini akan membaik?
Jika saya menangis dan mengatakan bahwa ini menyakitkan, siapa yang akan merasa sulit?
Semuanya akan baik-baik saja

Mungkin kita terperangkap pada satu sama lain
Di dalam kesalahpahaman kita sendiri
Tidak, kau tidak mengerti diriku
Kapan pun saya melihat kekhawatiran padamu

Sayang saya begitu kesepian
Aku merasa ibarat saya seorang diri
Saat saya melihatmu begitu lelah
Aku khawatir saya membebanimu
Bahwa saya berlebihan

Sayang saya begitu kesepian
Aku merasa ibarat saya seorang diri
Aku tidak ingin membuatnya terlihat terperinci untukmu
Aku sudah terbiasa menahannya
Mengertilah aku

Kita bersama tapi kita tidak berdampingan
Kesepian dan kesengsaraan, bedanya hanya ada kenangan
Tapi mengapa kau terus mencoba menuliskannya sebagai sesuatu yang lain?

Sayang saya begitu kesepian
Aku merasa ibarat saya seorang diri
Aku tidak ingin membuatnya terlihat terperinci untukmu
Aku sudah terbiasa menahannya
Mengertilah aku

Tinggalkan saya sendiri

Sayang saya begitu kesepian
Aku merasa ibarat saya seorang diri

Sayang saya begitu kesepian
Aku merasa ibarat saya seorang diri
Tetap saja, saya tidak ingin menyembunyikannya darimu
Tapi saya sudah terbiasa menahannya
Mengertilah aku

[ENGLISH TRANSLATION]

I’m sorry, it’s my fault
Thank you, it’s all thanks to you
These were words you said out of habit
Even though I knew you were struggling too
You probably think I’m a fool

If I say that things are hard with a crying face
Will it really get better?
If I cry and say it hurts, who will have a harder time?
Everyone will be fine

Maybe we trapped each other
Inside our own misunderstandings
No, you don’t understand me
Whenever I see your worried eyes

Baby I’m so Lonely so Lonely
I feel like I’m alone
When I see you so tired
I worry that I’m baggage to you
That I’m too much

Baby I’m so Lonely so Lonely
I feel like I’m alone
I don’t want to make it obvious to you
I’m used to just holding it in
Understand me

We’re together but we’re not walking together
Loneliness and misery, the difference is only one memory
But why do you keep trying to write it as something else?

Baby I’m so Lonely so Lonely
I feel like I’m alone
I don’t want to make it obvious to you
I’m used to just holding it in
Understand me

Leave me alone

Baby I’m so Lonely so Lonely
I feel like I’m alone

Baby I’m so Lonely so Lonely
I feel like I’m alone
Still, I don’t wanna hide it from you
But I’m used to just holding it in
Understand me

Rom: iLyricsBuzz
English: popgasa

Search This Blog

Popular Posts

Blog Archive