Showing posts with label IU. Show all posts
Showing posts with label IU. Show all posts

Wednesday, January 4, 2017



HANGUL

이 밤 그날의 반딧불을
당신의 창 가까이 보낼게요
음 사랑한다는 말이에요

나 우리의 첫 입맞춤을 떠올려
그럼 언제든 눈을 감고
음 가장 먼 곳으로 가요

난 파도가 머물던
모래 위에 적힌 글씨처럼
그대가 멀리
사라져 버릴 것 같아
늘 그리워 그리워

여기 내 마음속에
모든 말을
다 꺼내어 줄 순 없지만
사랑한다는 말이에요

어떻게 나에게
그대란 행운이 온 걸까
지금 우리 함께 있다면
아 얼마나 좋을까요

난 파도가 머물던
모래 위에 적힌 글씨처럼
그대가 멀리
사라져 버릴 것 같아
또 그리워 더 그리워

나의 일기장 안에
모든 말을
다 꺼내어 줄 순 없지만
사랑한다는 말

이 밤 그날의 반딧불을
당신의
창 가까이 띄울게요
음 좋은 꿈 이길 바라요

ROMANIZATION

i bam geunarui bandisbureul
dangsinui chang gakkai bonaelgeyo
eum saranghandaneun marieyo

na uriui cheot ipmajchumeul tteoollyeo
geureom eonjedeun nuneul gamgo
eum gajang meon goseuro gayo

nan padoga meomuldeon
morae wie jeokhin geulssicheoreom
geudaega meolli
sarajyeo beoril geot gata
neul geuriwo geuriwo

yeogi nae maeumsoge
modeun mareul
da kkeonaeeo jul sun eopsjiman
saranghandaneun marieyo

eotteohge naege
geudaeran haenguni on geolkka
jigeum uri hamkke issdamyeon
a eolmana joheulkkayo

nan padoga meomuldeon
morae wie jeokhin geulssicheoreom
geudaega meolli
sarajyeo beoril geot gata
tto geuriwo deo geuriwo

naui ilgijang ane
modeun mareul
da kkeonaeeo jul sun eopsjiman
saranghandaneun mal

i bam geunarui bandisbureul
dangsinui
chang gakkai ttuiulgeyo
eum joheun kkum igil barayo

[INDONESIA TRANSLATION]

Malam ini, saya akan mengirim cahaya kunang-kunang
ke suatu daerah di akrab jendelamu
Itu alasannya yakni saya mencintaimu

Aku ingat ciuman pertama kami
Aku menutup mata sebisaku
dan pergi ke daerah terjauh

Seperti abjad pada pasir
yang tersapu gelombang
Aku merasa kau akan menghilang ke daerah yang jauh
Aku selalu merindukanmu merindukanmu

Semua kata di hatiku
Aku tidak mampu menawarkan mereka semua untukmu
Tapi, itu alasannya yakni saya mencintaimu

Bagaimana saya mampu begitu beruntung
untuk bertemu denganmu, yang di berkati
Jika kita bantu-membantu sekarang
Ah itu akan menjadi luar biasa

Seperti abjad pada pasir
yang tersapu gelombang
Aku merasa kau akan menghilang ke daerah yang jauh
Aku selalu merindukanmu merindukanmu

Semua kata di hatiku
Aku tidak mampu menawarkan mereka semua untukmu
Tapi, itu alasannya yakni saya mencintaimu

Malam ini, saya akan mengirim cahaya kunang-kunang
ke suatu daerah di akrab jendelamu
Aku berharap ini yakni mimpi yang baik

[ENGLISH TRANSLATION]

Tonight, I’ll send the glow of a firefly
to somewhere near your window
It’s that I love you

I remember our first kiss
I close my eyes whenever I can
and go to the farthest place

Just like letters on the sand
where waves were
I feel you’ll disappear to a far off place
I always miss you miss you

All the words in my heart
I can’t show them all to you
But, it’s that I love you

How can I be so lucky
to have met you, who is a blessing
If we’re together now
Ah how great it’d be

Just like letters on the sand
where waves were
I feel you’ll disappear to a far off place
I miss you again and miss you more

All the words in my diary
I can’t show them all to you
It’s that I love you

Tonight, I’ll send the glow of a firefly
to somewhere near your window
I hope it’s a good dream

Monday, January 2, 2017



ROMANIZATION

miri malhalge sagwaneun an hae
amu mal eopsi neo huhoe an hae?
da gwansim eopsjanha chinguya mwoya
Oh you know what to do

pigonhae geuman oneureun nwa jwo
deo isang banbokhagin silheo
tto da naega nappa
ama geurae nan
neol miwohana bwa

sarangi jal an dwae
tteoollyeo bwado
pibureul bibigo anabwado
ipsureul majchwodo cham
saenggakdaero doeji anha
usgin geot gata
doedollyeoboryeogo
seoro moreun cheokhaedo
ije wa uriga eotteohge
dasi sarang gateun geol hagesseo

daseot beonjjae mianhadan mari
ijen neoegeneun jigyeoun geonji
majimagil georan yegami deureo
Oh you know what to do
igeon naega oneul haru jongil
geurin jeonyeogeun bunmyeong aniya
neol bomyeon jakku ne ane
naega boyeoseo
ijen naega silheo

sarangi jal an dwae
tteoollyeo bwado
pibureul bibigo anabwado
ipsureul majchwodo cham
saenggakdaero doeji anha
usgin geot gata
doedollyeoboryeogo
seoro moreun cheokhaedo
ije wa uriga eotteohge
dasi sarang gateun geol hagesseo

eodiya
neon eodiya
jibiya
nan taeksiya
jibe geoui da wagani

Oh mianhae
mwo eotteon ge
geunyang da
deureoga
na jigap geogi dugo wasseo

Oh issjanha
aniya
malhae bwa
ije deo
saranghaji anhneun geot gata

sarangi jal an dwae
tteoollyeo bwado
pibureul bibigo anabwado
ipsureul majchwodo cham
saenggakdaero doeji anha
usgin geot gata
doedollyeoboryeogo
seoro moreun cheokhaedo
ije wa uriga eotteohge
dasi sarang gateun geol hagesseo

[INDONESIA TRANSLATION]

Aku akan memberitahumu lagi, saya tidak akan minta maaf
Kau tidak mengatakan apapun, apa kau tidak akan menyesali ini?
Kau tidak tertarik padaku, saya hanya seorang sahabat atau apa?
Oh kau tahu apa yang harus dilakukan

Aku bosan, biarkan saya pergi hari ini
Aku tidak ingin mengulangi ini lagi
Ini semua salahku
Ya, itu saja
Mungkin saya membencimu

Aku tidak mampu mencintai lagi
Aku mencoba berpikir
Aku mencoba mengelus dan berpelukan
Aku mencoba berciuman tetapi
Ini tidak berhasil
Sangat lucu
Aku mencoba mengembalikan yang dulu
Kami mencoba untuk mengabaikannya
Tapi pada ketika ini
Bagaimana kita mampu mencintai lagi?

Aku minta maaf untuk kelima kalinya
Ku rasa kau sudah bosan mendengarnya sekarang
Ku rasa ini akan menjadi yang terakhir kalinya
Oh kau tahu apa yang harus dilakukan
Ini bukan malam yang saya pikirkan sepanjang hari
Saat saya melihatmu, saya terus melihat diriku padamu
Jadi saya tidak suka itu lagi

Aku tidak mampu mencintai lagi
Aku mencoba berpikir
Aku mencoba mengelus dan berpelukan
Aku mencoba berciuman tetapi
Ini tidak berhasil
Sangat lucu
Aku mencoba mengembalikan yang dulu
Kami mencoba untuk mengabaikannya
Tapi pada ketika ini
Bagaimana kita mampu mencintai lagi?

Dimana kau?
Dimana kau?
Aku rumah
Aku sedang di taksi
Apakah kau sudah sampai?

Oh, saya minta maaf
Untuk apa?
Hanya, untuk segalanya
Pulanglah
Aku meninggalkan dompetku di sana

Oh, Hei
Lupakan saja
Tidak, ada apa?
Aku merasa kita sedang tidak jatuh cinta lagi
Oh

Aku tidak mampu mencintai lagi
Aku mencoba berpikir
Aku mencoba mengelus dan berpelukan
Aku mencoba berciuman tetapi
Ini tidak berhasil
Sangat lucu
Aku mencoba mengembalikan yang dulu
Kami mencoba untuk mengabaikannya
Tapi pada ketika ini
Bagaimana kita mampu mencintai lagi?

[ENGLISH TRANSLATION]

I’ll tell you in advanced, I won’t apologize
You’re not saying anything, aren’t you gonna regret this?
You’re not interested in me, am I just a friend or what?
Oh you know what to do

I’m tired, let me go today
I don’t wanna repeat this anymore
It’s all my fault
Yea, that’s it
Maybe I hate you

I can’t love
I try to think
I try to rub skin and hug
I try to lock lips but
It doesn’t work out that way
It’s so funny
I try to turn things back
We try to ignore it
But at this point
How can we love again?

I apologized for the fifth time
I think you’re sick of hearing it now
I get a feeling this is gonna be the last time
Oh you know what to do
This isn’t the evening that I thought of all day
When I see you, I keep seeing myself in you
So I don’t like it anymore

I can’t love
I try to think
I try to rub skin and hug
I try to lock lips but
It doesn’t work out that way
It’s so funny
I try to turn things back
We try to ignore it
But at this point
How can we love again?

Where are you?
Where are you?
I’m home
I’m in a cab
Are you almost home?

Oh, I’m sorry
For what?
Just, everything
Go home
I left my wallet there

Oh, hey
Never mind
No, what is it?
I don’t think we’re in love anymore
Oh

I can’t love
I try to think
I try to rub skin and hug
I try to lock lips but
It doesn’t work out that way
It’s so funny
I try to turn things back
We try to ignore it
But at this point
How can we love again?

Saturday, December 31, 2016



HANGUL

이상하게도 요즘엔
그냥 쉬운 게 좋아
하긴 그래도 여전히
코린 음악은 좋더라

Hot Pink보다
진한 보라색을 더 좋아해
또 뭐더라 단추 있는
Pajamas, Lipstick
좀 짓궂은 장난들

I like it. I’m twenty five
날 좋아하는 거 알아
I got this. I’m truly fine
이제 조금 알 것 같아 날

긴 머리보다
반듯이 자른 단발이 좋아
하긴 그래도
좋은 날 부를 땐 참 예뻤더라
오 왜 그럴까
조금 촌스러운 걸 좋아해
그림보다 빼곡히 채운
Palette, 일기, 잠들었던 시간들

I like it. I’m twenty five
날 미워하는 거 알아
I got this. I’m truly fine
이제 조금 알 것 같아 날

어려서 모든 게 어려워
잔소리에, ‘매’ 서러워
꾸중만 듣던 철부지, ‘애’
겨우 스무고개 넘어
기쁨도 잠시 어머?!
아프니까 웬 청춘이래

지은아 오빠는 말이야
지금 막 서른인데,
나는 절대로 아니야
근데 막 어른이 돼
아직도 한참 멀었는데
너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데
스물 위, 서른 아래.
‘고맘때’ Right there
애도 어른도 아닌 나이 때
그저 ‘나’일 때
가장 찬란하게 빛이 나
어둠이 드리워질 때도 겁내지 마
너무 아름다워서 꽃잎 활짝 펴서
언제나 사랑받는 아이. YOU

Palette, 일기, 잠들었던 시간들
I like it. I’m twenty five
날 좋아하는 거 알아
I got this. I’m truly fine
이제 조금 알 것 같아 날
(아직 할 말이 많아)

I like it. I’m twenty five
날 미워하는 거 알아
I got this. I’ve truly found
이제 조금 알 것 같아 날

ROMANIZATION

isanghagedo yojeumen
geunyang swiun ge joha
hagin geuraedo yeojeonhi
korin eumageun johdeora

Hot Pinkboda
jinhan borasaegeul deo johahae
tto mwodeora danchu issneun
Pajamat, lipstick
jom jisgujeun jangnandeul

I like it. I’m twenty five
nal johahaneun geo ara
I got this. I’m truly fine
ije jogeum al geot gata nal

gin meoriboda
bandeusi jareun danbari joha
hagin geuraedo
joheun nal bureul ttaen cham yeppeossdeora
o wae geureolkka
jogeum chonseureoun geol johahae
geurimboda ppaegokhi chaeun
Palette, ilgi, jamdeureossdeon sigandeul

I like it. I’m twenty five
nal miwohaneun geo ara
I got this. I’m truly fine
ije jogeum al geot gata nal

eoryeoseo modeun ge eoryeowo
jansorie, ‘mae’ seoreowo
kkujungman deutdeon cheolbuji, ‘ae’
gyeou seumugogae neomeo
gippeumdo jamsi eomeo?!
apeunikka wen cheongchunirae

jieuna oppaneun mariya
jigeum mak seoreuninde,
naneun jeoldaero aniya
geunde mak eoreuni dwae
ajikdo hancham meoreossneunde
neoboda daseot sal bakke an meogeossneunde
seumul wi, seoreun arae.
‘gomamttae’ Right there
aedo eoreundo anin nai ttae
geujeo ‘na’il ttae
gajang chanranhage bicci na
eodumi deuriwojil ttaedo geopnaeji ma
neomu areumdawoseo kkoccip hwaljjak pyeoseo
eonjena sarangbatneun ai. YOU

Palette, ilgi, jamdeureossdeon sigandeul
I like it. I’m twenty five
nal johahaneun geo ara
I got this. I’m truly fine
ije jogeum al geot gata nal
(ajik hal mari manha)

I like it. I’m twenty five
nal miwohaneun geo ara
I got this. I’ve truly found
ije jogeum al geot gata nal

[INDONESIA TRANSLATION]

Anehnya, hari ini
Aku menyukainya dengan mudah
Tapi tetap saja, saya suka musik Corinne
Dari pada merah muda
Aku lebih suka ungu gelap
Aku juga suka piyama dengan kancing dan lipstik
Ini lelucon

Aku menyukainya, Aku dua puluh lima tahun
Aku tahu kau menyukaiku
Aku mengerti, saya benar-benar baik-baik saja
Kurasa saya sudah mengerti sedikit perihal diriku sekarang

Dari pada rambut panjang
Aku lebih suka rambut pendek
Tapi tetap saja
Aku sudah cantik ketika menyanyikan Good Day
Mengapa begitu?
Aku suka hal-hal yang ketinggalan jaman
Dari pada foto
Aku suka mengisi palet, diari, ketika saya tertidur

Aku menyukainya, Aku dua puluh lima tahun
Aku tahu kau membenciku
Aku mengerti, saya benar-benar baik-baik saja
Kurasa saya sudah mengerti sedikit perihal diriku sekarang

Segalanya terasa berat alasannya kau masih muda
Merasa kesal ketika kau sedang mengomel
Seorang anak yang dulunya hanya di marahi
Hampir melewati dua puluh tahun
Kebahagiaan hanya kenangan?
Ini menyakitkan karna kau masih muda

Hey Jieun, oppa sudah memasuki kepala 3
Tapi tidak denganku
Tapi saya sudah dewasa
Meskipun belum hingga tahap itu
Aku hanya lima tahun di atasmu
Saat dua puluh, belum tiga puluh
Di antaranya, di sana
Saat saya bukan anak kecil atau orang dewasa
Saat saya hanyalah aku
Aku bersinar terang
Jadi jangan takut ketika kegelapan datang
Kau sangat cantik dan bungamu akan bermekaran
Kau selalu di cintai, kaulah

Palet, diari, ketika saya tertidur
Aku menyukainya, Aku dua puluh lima tahun
Aku tahu kau menyukaiku
Aku mengerti, saya benar-benar baik-baik saja
Kurasa saya sudah mengerti sedikit perihal diriku sekarang
(Masih banyak yang ingin di katakan)

Aku menyukainya, Aku dua puluh lima tahun
Aku tahu kau membenciku
Aku mengerti, saya benar-benar baik-baik saja
Kurasa saya sudah mengerti sedikit perihal diriku sekarang

[ENGLISH TRANSLATION]

Strangely, these days
I like things easy
But still, I like Corinne’s music
Rather than hot pink
I like a deep purple
I also like pajamas with buttons and lipstick
These are jokes

I like it. I’m twenty five
I know you like me
I got this. I’m truly fine
I think I know a little bit about myself now

Rather than long hair
I definitely like short bair
But still
I was pretty when I sang Good Day
Why is that?
I like things a little outdated
Rather than pictures
I like filled palettes, diaries, times I was asleep

I like it. I’m twenty five
I know you hate me
I got this. I’m truly fine
I think I know a little bit about myself now

Everything’s hard cuz you’re young
Getting upset when you’re being nagged
A child who used to only get scolded
Barely passed twenty
Happiness is just momentary?
It hurts cuz you’re young

Hey Jieun, oppa just turned 30
But I’m not
But I’m an adult
Although I’m not there yet
I’m only five years older than you
Past twenty, not yet thirty
In between, right there
When I’m not a kid or an adult
When I’m just me
I shine the brightest
So don’t get scared when darkness comes
You’re so beautiful that your flower will bloom
You’re always loved, you

Palette, diaries, times I was asleep
I like it. I’m twenty five
I know you like me
I got this. I’m truly fine
I think I know a little bit about myself now
(Still have a lot to say)

I like it. I’m twenty five
I know you hate me
I got this. I’m truly fine
I think I know a little bit about myself now


Rom: iLyricsBuzz
English: popgasa

Wednesday, December 21, 2016


hi ru nat chim
cha gun se dul
no res so ri dul lyo o myon
on je na gu ret dut
a swip ge ja mul ken da
chang mu na na hes sal ga duk
nun bus shi ge bit cho o go
so nu ran neng gi ye
jet che gi hal ka mal ka, hmm

nun bi bim myo pek ko mi
chang kolam kul
ne da bo ni
sam sa mo o a i du run
je jal de myo
hak gyo ga go
san chek gat ta ho o shi nun
a bo ji ye yang so ne nun
hyok gwa rul hal su om nun
yak su ga ha na ga duk, hmm

tal gak tal gak
at chim jin nun
ho mo ni ye bun ju ham gwa
ong gu mong gum
neng sut chan nun
gu a du re ge u rum mi
sang kum ma go
ke kut tan
at chim me hyang gi wa
gus su ha ge bap tum du nun
nem se ga o u ro jin

ga u rat chim
ne gen jong mal
ko da ran gip pu mi ya
ga u rat chim
ne gen jong mal
ko da ran heng bo gi ya
ung song man bu ryot ton ne gen

ba ra na nul
ba ra bom myo
ko da ran su mul swi ni
du nop pun ha nul cho rom
ne ma um pyo ne ji ne
tong bi na nul on je wan na
got chu jam ja ri ha na ga
jam dol ken dut ong songi
dol gi man bing bing, hmm

to dak to dak pal le ha nun
om mo ni ye
bun ju ham gwa
dong gi dong gi
git dat chi nun
gu a du re han ga ha mi
shim shi ma myon cho de nun
gwe jong shi ge jong so ri wa
shik ku ro un jok ka du re
u rum so ri o u ro jin

ga u rat chim
ne gen jong mal
ko da ran gip pu mi ya
ga u rat chim
ne gen jong mal
ko da ran heng bo gi ya
ung song man bu ryot ton ne gen

ga u rat chim
ne gen jong mal
ko da ran gip pu mi ya
ga u rat chim
ne gen jong mal
ko da ran heng bo gi ya
tun gu rum jot chat ton ne gen

hi ru nat chim ja gun se dul
no res so ri dul lyo o myon
on je na gu ret dut
a swip ge ja mul ken da
chang mu na na hes sal ga duk
nun bus shi ge bit cho o go
so nu ran neng gi ye
jet che gi hal ka mal ka, hmm

ENGLISH Translation

Early in the morning,
when I hear the sound of the birds chirping
As always, I reluctantly wake up
Through the window, the sunlight dazzles and shines
At the crisp air,
I feel like I’m going to sneeze but I don’t

I rub my eyes and look out the window
Kids in groups of twos and threes chatter on their way to school
In father’s hands, after he returned from his walk
There’s mountain water, which I don’t really know the benefits of

I hear mother’s busy movements in the kitchen making breakfast
And the laziness of her son, looking for cold water
The fresh and clean scent of morning
Mixes with the thick scent of breakfast

Autumn morning, such a big joy to me
Autumn morning, such great happiness to me
To me, who always acted like a baby

When I took a deep breath as I looked at the blue sky
My heart becomes at rest like the high sky
When did that dragonfly come in the empty sky?
As if it’s not awake yet, it lazily spins as it buzzes

I hear mother’s busy movements while doing the laundry
The relaxed sounds of her son’s guitar playing
The wall clock makes noises whenever it’s bored
As it mixes with the sounds of my noisy nieces and nephews crying

Autumn morning, such a big joy to me
Autumn morning, such great happiness to me
To me, who always acted like a baby

Autumn morning, such a big joy to me
Autumn morning, such great happiness to me
To me, who always chased the clouds

Early in the morning,
when I hear the sound of the birds chirping
As always, I reluctantly wake up
Through the window, the sunlight dazzles and shines
At the crisp air,
I feel like I’m going to sneeze but I don’t

Credits:

Eng - pop!gasa

Sunday, December 18, 2016


o jeb bam me
nan ni gam mi wo jwo so (Oh Oh Oh Oh)
o jeb bam me
nan ni gas shi ro jwo so (Oh Oh Oh Oh)
bing gul bing gul do ra ga nun
bul bit du rul ba ra bom myo
na hon jah
ga sum map pa soh

ne ching gu du rih
no yes so nul jap goh
chum chul te ma da
gwe ro ha don
na ye mos su bul
we mob bo wan ni

o je bam pat ti nun
no mu do we ro wot jih
i se sang-ul da jun de doh
kolam kul su ga hom nun non deh
noh nun guh gol
we mo ru nih, uh

o jeb bam me
nan ni gam mi wo jwo so (Oh Oh Oh Oh)
o jeb bam me
nan ni gas shi ro jwo so (Oh Oh Oh Oh)
swil se om nun u mak so rih
kun na gi rul gi da rim myo
na hon jah u rus sot jih

ne ching gu du rih
no yes so nul jap goh
chum chul te ma da
gwe ro ha don
na ye mos su bul
we mob bo wan ni

o je bam pat ti nun
no mu do we ro wot jih
i se sang-ul da jun de doh
kolam kul su ga hom nun non deh
noh nun guh gol
we mo ru nih, uh

o jeb bam me
nan ni gam mi wo jwo so (Oh Oh Oh Oh)
o jeb bam me
nan ni gas shi ro jwo so (Oh Oh Oh Oh)
swil se om nun u mak so rih
kun na gi rul gi da rim myo
na hon jah u rus sot jih

ENGLISH Translation

Last night, I started disliking you
Last night, I started hating you
As I looked at the spinning lights
My heart was in pain by myself

Every time my friends held your hand and danced
Why didn’t you see me suffering?

I was so lonely at last night’s party
Even if they give me the whole world
I wouldn’t trade it with you
But why don’t you know that?

Last night, I started disliking you
Last night, I started hating you
I was waiting for the endless music to stop
I was depressed by myself

Every time my friends held your hand and danced
Why didn’t you see me suffering?

I was so lonely at last night’s party
Even if they give me the whole world
I wouldn’t trade it with you
But why don’t you know that?

Last night, I started disliking you
Last night, I started hating you
I was waiting for the endless music to stop
I was depressed by myself

Credits:

Eng - pop!gasa


dang shin nun
mus sun nil lo
gu ri ham nik ka
hol lo i ge yo u re
ju jo an jas so
pa rut tan pul po gi ga
do da na o go
jan mu ri bom ba ram me
he jo gil te ye

ga do ha ju ga ji nun nan no ras shi don
gu ron yak so gi is sok get ji yo
nal ma da ge yo u ren na wa an jas so
ha yo mop shi
mu u wo sul seng gak kam ni da

ga do ha ju ga ji nu nan no ras shim mun
ku ji it ji mal la nun but ta gin ji yo

ga do ha ju ga ji nun nan no ras shi don
gu ron yak so gi is sok get ji yo
nal ma da ge yo u ren na wa an jas so
ha yo mop shi
mu u wo sul seng gak kam ni da

ga do ha ju ga ji nu nan no ras shim mun
ku ji hit ji mal la nun but ta gin ji yo

dang shin nun
mus sun nil lo
gu ri ham nik ka

ENGLISH Translation

What happened, what’s wrong?
You’re sitting alone by the stream
The green grass is sprouting up
And the water splashes with the spring wind

I’m sure there was a promise
That even if you go, you won’t be gone forever
But every day you come to the stream
What are you thinking about?

Even if you go, you won’t be gone forever
Is that asking me not to forget you?

I’m sure there was a promise
That even if you go, you won’t be gone forever
But every day you come to the stream
What are you thinking about?

Even if you go, you won’t be gone forever
Is that asking me not to forget you?

What happened, what’s wrong?

Credits:

Eng - pop!gasa


du rut duh, du rut duh..
du rut duh, du rut duh

me il gut de wa aa
at chi mes sal ba dum myo
me il gut de wa aa
nu nul tu gop pa
me il gut de wa aa
do ran do ran du ri so
me il gut de wa aa
ye gi ha gop pa

se byok bi ne ri nun go ri do
jo nyong no ul
bul ta nun ha nul do
u ri rul dul lo san mo dung gol
gat chi na nu gop pa a, ha

me il gut de wa aa
bam me pum me an gyo
me il gut de wa aa
ja mi dul gop pa
me il gu de wa

du rut duh, du rut duh..
du rut duh, du rut duh

se byok bi ne ri nun go ri do
jo nyong no ul
bul ta nun ha nul do
u ri rul dul lo san mo dung gol
gat chi na nu gop pa a, ha

me il gut de wa aa
at chi mes sal ba dum myo
me il gut de wa aa
nu nul tu gop pa (jong mal)
me il gu de wa (jin ja)
ja mi dul gop pa (mop shi)
me il gu de wa (om chong)
ye gi ha gop pa (jong mal)

me il gu de wa, ha a..
me il gu de wa

ENGLISH Translation

Every day with you, as I see the morning sun
Every day with you, I want to open my eyes
Every day with you, just us two
Every day with you, I want to talk to you

Streets that get wet with the dawn rain
The fiery sky with the evening sunset
All of the things that surround us
I want to share with you

Every day with you, I want to be in your embrace at night
Every day with you, as I fall asleep
Every day with you

Streets that get wet with the dawn rain
The fiery sky with the evening sunset
All of the things that surround us
I want to share with you

Every day with you, as I see the morning sun
Every day with you, I want to open my eyes (really)
Every day with you (for real)
I want to fall asleep (very)
Every day with you (a lot)
I want to talk with you (really)

Every day with you
Every day with you

Credits:

Eng - pop!gasa

Search This Blog

Popular Posts

Blog Archive