Saturday, December 31, 2016



ROMANIZATION

nuga geuraesseo eolma jeone

neol bwassdago Oh No
neomu haengbokhae boyeosseossdago babe
himi ppajideora
nan nega bulhaenghagil baraessna bwa
beolsseo nal ijeobeoryeossneunji
jeoldae geureol riga eopsneunde

eotteohge nan injeong mot hae

geuri swipge nal ijgoseo haengbokhae
neomu gahokhae neoran yeoja dokhae
yeotaekkeot mollasseo nan sogassdeon geot gata

jigeumkkajido nan neoreul mot ijgessneunde

mwol haedo ne misoga jiwojijil anhneunde
geureol ri eopseo igeon maldo an dwae
bunmyeong jalmot bwasseul georago mideullae

*

neomuna himdeureo gwaenchanheun cheokhaneun geosdo
chingudeul mallo mallo malloneun
imi neon nugungaga saenggyeossdae
neujjin anhassdago malhaejullae
butakhae han beonman deo gihoereul jullae
Where U at my love
Where U at my love
aljanha naneun neo anim an dwae

nuga geuraesseo Oh No

ttan yeojawa issneun geol bwassdamyeonseo
(simgakhage byeolloyeossdaesseo)
dan han beondo eopseo
modeun geol da geolgo da saemi naseo
uriga tteoreojigil baraessna bwa
chingurang issneun geol bwassgessji
jeoldae geureol riga eopsneunde

eotteohge nan injeong mot hae

geuri swipge nal ijgoseo haengbokhae
neomu gahokhae neoran namja dokhae
yeotaekkeot mollasseo nal sogyeossdeon geot gata

amureohji anheul georago mideossneunde

na wanbyeokhage neoreul jiun jul arassneunde
geureol ri eopseo igeon maldo an dwae
bunmyeong jalmot bwasseul georago mideullae

neomuna himdeureo gwaenchanheun cheokhaneun geosdo

chingudeul mallo mallo malloneun
imi neon nugungaga saenggyeossdae
neujjin anhassdago malhaejullae
butakhae han beonman deo gihoereul jullae
Where U at my love
Where U at my love
aljanha naneun neo anim an dwae

yeogijeogiseo deullineun maldeul

jeonbu sasirin ge majnayo (da majjyo majjyo)
jigeum nae nuneul barabomyeo malhaejwo

jeonbu da geojismariya jeonhyeo eopseo

geureon jeok jugeora noryeokhaedo
maeumeun swipge mot ijeo

yejeon sajinman bichineun hyudaeponui

moniteo gwageoro naepdugien
waste of a real love

neomuna himdeureo gwaenchanheun cheokhaneun geosdo

chingudeul mallo mallo malloneun
imi neon nugungaga saenggyeossdae
neujjin anhassdago malhaejullae
butakhae han beonman deo gihoereul jullae
Where U at my love
Where U at my love
aljanha naneun neo anim an dwae

[INDONESIA TRANSLATION]


Mereka mengatakan

Mereka melihatmu, oh tidak
Mereka bilang kau terlihat begitu bahagia
Lalu saya merasa aneh
Mungkin saya berharap kau tidak akan bahagia
Apa kau sudah melupakanku?
Tidak mungkin

Apa yang harus saya lakukan? Aku tidak mampu mendapatkan ini semua
Bagaimana mampu kau dengan mudah melupakanku dan terlihat begitu bahagia
Ini begitu kejam, kau wanita kuat
Aku tidak menyadarinya hingga dikala ini, saya sudah tertipu

Aku masih belum mampu melupakanmu
Apapun yang saya lakukan, senyummu tidak mau hilang
Tidak ada cara lain, ini tidak berguna
Aku ingin percaya bahwa yang mereka lihat salah

Ini begitu sulit, berpura-pura terlihat baik
Menurut temanku
Kau sudah menemukan seseorang yang baru
Maukah kau mengatakan bahwa ini belum terlambat?
Tolong beri saya satu kesempatan lagi
Dimana kah kau cintaku
Dimana kah kau cintaku
Kau tahu, saya tidak mampu melanjutkannya tanpamu

Mereka mengatakan, oh tidak
Mereka melihatmu dengan beberapa wanita
(Mereka bilang beliau benar-benar jelek)
Aku tidak pernah ibarat ini sebelumnya
Aku sangat cemburu
Mungkin saya berharap semuanya akan hancur
Aku yakin beliau hanya seorang teman
Tidak mungkin

Apa yang harus saya lakukan? Aku tidak mampu mendapatkan ini semua
Bagaimana mampu kau dengan mudah melupakanku dan terlihat begitu bahagia
Ini begitu kejam, kau lelaki kuat
Aku tidak menyadarinya hingga dikala ini, saya sudah tertipu

Aku pikir saya tidak akan mencicipi apapun
Ku pikir saya sudah benar-benar melupakanmu
Tidak ada cara lain, ini tidak berguna
Aku ingin percaya bahwa yang mereka lihat salah

Ini begitu sulit, berpura-pura terlihat baik
Menurut temanku
Kau sudah menemukan seseorang yang baru
Maukah kau mengatakan bahwa ini belum terlambat?
Tolong beri saya satu kesempatan lagi
Dimana kah kau cintaku
Dimana kah kau cintaku
Kau tahu, saya tidak mampu melanjutkannya tanpamu

Sesuatu yang saya dengar dari orang di sekitarku
Apakah itu semua benar? (Itu benar, benar)
Tatap mata saya dan katakanlah

Itu semua tidak benar
Aku tidak pernah mampu melakukannya
Meskipun saya berusaha keras
Aku tidak mampu melupakan perasaan ini
Mengganti layar teleponku
Dengan gambar foto kita
Ini menyia-nyiakan cinta sejati

Ini begitu sulit, berpura-pura terlihat baik
Menurut temanku
Kau sudah menemukan seseorang yang baru
Maukah kau mengatakan bahwa ini belum terlambat?
Tolong beri saya satu kesempatan lagi
Dimana kah kau cintaku
Dimana kah kau cintaku
Kau tahu, saya tidak mampu melanjutkannya tanpamu

[ENGLISH TRANSLATION]


Someone told me

They saw you recently, oh no
They said you looked so happy babe
Then I felt strengthless
Maybe I hoped you would be unhappy
Are you over me already?
There’s no way

What do I do? I can’t acknowledge this

How you easily forgot me and are so happy
It’s too cruel, you’re a potent woman
I never knew this till now, I’ve been deceived

I haven’t forgotten you yet

Whatever I do, your smile won’t get erased
There’s no way, this doesn’t make sense
I wanna believe that they saw wrong

It’s so hard, pretending to be alright

According to my friends
You already found someone new
Will you tell me it’s not too late?
Please, give me one more chance
Where U at my love
Where U at my love
You know, I can’t go on if it’s not you

Someone told me, oh no

They saw you with some other girl
(They said she was seriously ugly)
I’ve never been this way before
I was so jealous
Maybe I wished things will fall off
I’m sure she was just a friend
There’s no way

What do I do? I can’t acknowledge this

How you easily forgot me and are so happy
It’s too cruel, you’re a potent man
I never knew this till now, I’ve been deceived

I thought I would feel nothing

I thought I completely forgot you
There’s no way, this doesn’t make sense
I wanna believe that they saw wrong

It’s so hard, pretending to be alright

According to my friends
You already found someone new
Will you tell me it’s not too late?
Please, give me one more chance
Where U at my love
Where U at my love
You know, I can’t go on if it’s not you

Things I hear from around me

Are they all true? (It’s true, true)
Look into my eyes and tell me

It’s all a lie

I’ve never done that
Even though I try so hard
I can’t forget these feelings
To leave my phone background
As an old photo of us
It’s a waste of real love

It’s so hard, pretending to be alright

According to my friends
You already found someone new
Will you tell me it’s not too late?
Please, give me one more chance
Where U at my love
Where U at my love
You know, I can’t go on if it’s not you

Rom: iLyricsBuzz
English: popgasa


ROMANIZATION

hangsang ne saenggagi naseo
eonjedeun bogosipeoseo
geuraeseo manhi duryeowosseo
nae maeum deulkyeobeorilkkabwa
uri saiga eosaekhaejimyeon andoenikka

saenggakhaebomyeon geurae
gati geotgo isseul ttaedo
anajugo sipeulttaedo nan
han georeum dwiro meoreojyeo isseo
jeongmal modu geojismalgata

naega neurigo neuryeoseo neomu dapdaphaessni
naega dunhago dunhaeseo nege sangcheojwossni
hajiman neol saranghaneun geosjocha
neomu neurigo neuryeoseo nan deo apeungeol

neol gidarineun beop
nega ihaehaji moshandaedo
ireol su bakken eopseo
nado dapdaphae michyeobeoril geot gata
geuraedo gyeondyeoyahae

hajiman geugeon mollasseo
naega neoreul mireonaedo
jogeum chagapge gundedo neon
nal mireonaenjeok han beoni eopseo
geojismaldo soyongeopsjanha

naega neurigo neuryeoseo neomu dapdaphaessni
naega dunhago dunhaeseo nege sangcheojwossni
hajiman neol saranghaneun geosjocha
neomu neurigo neuryeoseo nan deo apeungeol

naega neurigo neuryeoseo neomu dapdaphaessni
naega dunhago dunhaeseo nege sangcheojwossni
hajiman neol gidarineun geosjocha
neomu neurigo neuryeoseo nan deo himdeungeol

naega neurigo neuryeoseo neomu dapdaphaessni
naega dunhago dunhaeseo nege sangcheojwossni
hajiman neol saranghaneun geosjocha
neomu neurigo neuryeoseo nan deo apeungeol

Friday, December 30, 2016



ROMANIZATION

wae kkaeji anhneun geolkka
neul ijjeumeseo kkaegon haessdan marya
cham, silhdaneun geon anya
naneun issji, soljikhi jom silgami an naseo

wae saljjak nae soneul japgo
gwissokmareul geonneneun geolkka
molla amugeosdo deulliji anha
neomu gakkapjanha
on sesangi mak eojireopdeon geu sungan

jigeum neorang narang modeun ge da geojismal gata
neorang ilbun ibun sigani da geojismal gata
kkumilkka? anilkka? mongronghan gibunin geol
nega johahandae nal
eotteokhae jinjjanga bwa

ttogakttogak bulbit arae du saram
binggeulbinggeul nae du nuneun neoreul ttara
sappunsappun bareul majchwoboneun na
jinjjanga bwa yeonini doel geonga bwa

jom sum makhin geot gata
i eosaekhami nappeudan geon anya
geu sarangseureon nunbicc
geugeon machi neol bodeon nae moseupgwa talmaseo

nan saljjak silnuneul tteugo
neowa naui georireul jaebwa
han ppyeom jeongdobakke an namassjanha
got daheulji molla
on sesangi mak eojireopdeon geu sungan

jigeum neorang narang modeun ge da geojismal gata
neorang ilbun ibun sigani da geojismal gata
kkumilkka? anilkka? mongronghan gibunin geol
nega johahandae nal
eotteokhae jinjjanga bwa

ttogakttogak bulbit arae du saram
binggeulbinggeul nae du nuneun neoreul ttara
sappunsappun bareul majchwoboneun na
jinjjanga bwa yeonini doel geonga bwa

nae gwisgae sijakdoen mellodi
sel su eopsi geuryeowassdeon
ne tteollimgwa naui seollemi
yeonbunhongsaek bit soge chumeul chwo

neorang ireohgena gakkaun ge geojismal gata
neoui simjangi mak ullineun ge geojismal gata
kkumilkka? anilkka? mongronghan gibunin geol
nega saranghandae nal
eotteokhae jinjjanga bwa

ttogakttogak bulbit arae du saram
binggeulbinggeul nae du nuneun neoreul ttara
sappunsappun bareul majchwo boneun na
jinjjanga bwa yeonini doen geonga bwa

[INDONESIA TRANSLATION]

Mengapa saya tidak terbangun?
Aku selalu terbangun pada ketika ini
Aku tidak mengatakan saya tidak menyukainya
Hanya saja bukan seleraku sejujurnya

Mengapa kau dengan lembut menggenggam tanganku
Dan berbisik padaku?
Aku tidak tahu, saya tidak mampu mendengar apapun
Kau terlalu dekat
Seluruh dunia berputar, saya pusing

Sekarang, kau dan aku, semuanya tampak tidak nyata
Setiap menitnya tanpamu terasa tidak nyata
Apakah ini mimpi? Atau tidak? Aku merasa pusing
Kau katakan kau menyukaiku
Apa yang harus saya lakukan? Kurasa ini nyata

Kami berjalan di bawah cahaya
Terus menerus pandanganku mengikutimu
Aku sedikit berusaha menyocokkan langkahku denganmu
Kurasa ini nyata, kita akan menjadi sepasang kekasih

Kurasa saya kehabisan nafas
Bukan mengatakan kecanggungan ini buruk
Tatapan penuh cinta itu
Terasa menyerupai ketika saya melihatmu

Aku sedikit membuka mataku
Dan mengukur jarak di antara kita
Hanya tersisa satu inci
Mungkin kita akan bersentuhan
Seluruh dunia berputar-putar, saya pusing

Sekarang, kau dan aku, semuanya tampak tidak nyata
Setiap menitnya tanpamu terasa tidak nyata
Apakah ini mimpi? Atau tidak? Aku merasa pusing
Kau katakan kau menyukaiku
Apa yang harus saya lakukan? Kurasa ini nyata

Kami berjalan di bawah cahaya
Terus menerus pandanganku mengikutimu
Aku sedikit berusaha menyocokkan langkahku denganmu
Kurasa ini nyata, kita akan menjadi sepasang kekasih

Melodi yang teringat di telingaku
Tak terhitung berapa kali saya melupakannya
Getaranmu, debaran hatiku
Kami menari dalam cahaya merah yang lembut

Kau dan saya menjadi sedekat ini sangatlah tidak nyata
Jantungmu yang berdebar kencang rasanya tidak nyata
Apakah ini mimpi? Atau tidak? Aku merasa pusing
Kau mengatakan kau mencintaiku
Apa yang harus saya lakukan? Kurasa ini nyata

Kami berjalan di bawah cahaya
Terus menerus pandanganku mengikutimu
Aku sedikit berusaha menyocokkan langkahku denganmu
Kurasa ini nyata, kita akan menjadi sepasang kekasih

[ENGLISH TRANSLATION]

Why aren’t I waking up?
I always wake up right about now
I’m not saying I don’t like it
It’s just not hitting me, to be honest

Why are you softly holding my hand
And whispering to me?
I don’t know, I can’t hear anything
You’re too close
The whole world is spinning, I’m dizzy

Right now, you and I, everything seems unreal
Each minute with you feels unreal
Is this a dream? Or not? I feel hazy
You say that you like me
What do I do? I guess this is for real

We’re walking under the light
Round and round, my eyes follow you
I’m lightly trying to match my steps with yours
I guess this is real, I guess we’re gonna be lovers

I think I’m running out of breath
Not saying this awkwardness is bad
That loving look
It resembles me looking at you

I slightly opened my eyes
And measured the distance between us
There’s only one inch left
We might touch soon
The whole world is spinning, I’m dizzy

Right now, you and I, everything seems unreal
Each minute with you feels unreal
Is this a dream? Or not? I feel hazy
You say that you like me
What do I do? I guess this is for real

We’re walking under the light
Round and round, my eyes follow you
I’m lightly trying to match my steps with yours
I guess this is real, I guess we’re gonna be lovers

The melody that started in my ear
I countlessly drew this out
Your trembling, my fluttering
We’re dancing in a soft pink light

You and I being this close seems unreal
Your heart ringing like crazy seems unreal
Is this a dream? Or not? I feel hazy
You say that you love me
What do I do? I guess this is for real

We’re walking under the light
Round and round, my eyes follow you
I’m lightly trying to match my steps with yours
I guess this is real, I guess we’re gonna be lovers

Rom: iLyricsBuzz
English: popgasa


HANGUL

흔들리는 별빛 속 품었던
작은 꿈들
겁이 없이 찾아 나섰던
그 길이 버거울 때

네가 있었어 마치 꿈처럼
그때 알게 된 또 다른 세상
깨져버렸던 맘의 조각도
너의 숨결에 빛이 되었던

난 너 하나만 있으면 돼
저 별을 쫓아
하늘 위 걸어둔 꿈
닿을 때까지
어둠이 날 감싸도
너만은 절대로
놓치지 않을 거야
You’ll always be mine
워 에 오 오에오
워어어어 워어어어
더 가까이 와줘

거친 운명이 나의 정해진
길이라면
답은 하나 나를 비추는
너라는 신의 한 수

자꾸만 내 맘 되물어 봐도
누가 뭐래도 결국 난 너야
멈출 수 없는 모래시계 속
남은 내 삶에 그 시간 끝에

난 너 하나만 있으면 돼
저 별을 쫓아
하늘 위 걸어둔 꿈
닿을 때까지
어둠이 날 감싸도
너만은 절대로
놓치지 않을 거야
You’ll always be mine
워 에 오 오에오
워어어어 워어어어
더 가까이 와줘

작은 바람 되어
네게 갈 테니
넌 꽃이 돼줘

난 너 하나만 있으면 돼
저 별을 쫓아
하늘 위 걸어둔 꿈
닿을 때까지
어둠이 날 감싸도
너만은 절대로
놓치지 않을 거야
You’ll always be mine
워 에 오 오에오
워어어어 워어어어
더 가까이 와줘
워 에 오 오에오
워어어어 워어어어
You’re everything to me

ROMANIZATION

heundeullineun byeolbit sok pumeossdeon
jageun kkumdeul
geobi eopsi chaja naseossdeon
geu giri beogeoul ttae

nega isseosseo machi kkumcheoreom
geuttae alge doen tto dareun sesang
kkaejyeobeoryeossdeon mamui jogakdo
neoui sumgyeore bicci doeeossdeon

nan neo hanaman isseumyeon dwae
jeo byeoreul jjocca
haneul wi georeodun kkum
daheul ttaekkaji
eodumi nal gamssado
neomaneun jeoldaero
nohchiji anheul geoya
You’ll always be mine
wo e o oeo
woeoeoeo woeoeoeo
deo gakkai wajwo

geochin unmyeongi naui jeonghaejin
giriramyeon
dabeun hana nareul bichuneun
neoraneun sinui han su

jakkuman nae mam doemureo bwado
nuga mworaedo gyeolguk nan neoya
meomchul su eopsneun moraesigye sok
nameun nae salme geu sigan kkeute

nan neo hanaman isseumyeon dwae
jeo byeoreul jjocca
haneul wi georeodun kkum
daheul ttaekkaji
eodumi nal gamssado
neomaneun jeoldaero
nohchiji anheul geoya
You’ll always be mine
wo e o oeo
woeoeoeo woeoeoeo
deo gakkai wajwo

jageun baram doeeo
nege gal teni
neon kkocci dwaejwo

nan neo hanaman isseumyeon dwae
jeo byeoreul jjocca
haneul wi georeodun kkum
daheul ttaekkaji
eodumi nal gamssado
neomaneun jeoldaero
nohchiji anheul geoya
You’ll always be mine
wo e o oeo
woeoeoeo woeoeoeo
deo gakkai wajwo
wo e o oeo
woeoeoeo woeoeoeo
You’re everything to me

[INDONESIA TRANSLATION]

Mimpi-mimpi kecil memeluk cahaya bintang yang bergetar
Ketika jalan tanpa takut untuk menemukan mereka menjadi memberatkan

Kau berada di sana menyerupai mimpi
Lalu saya menemukan dunia baru
Bahkan kepingan hatiku
Menjadi cahaya dengan napasmu

Aku hanya membutuhkanmu
Aku akan mengejar bintang-bintang itu
Sampai saya mencapai mimpi-mimpi yang saya gantungkan di langit
Bahkan jikalau kegelapan mengelilingiku
Aku tidak akan pernah membiarkanmu pergi
Kau akan selalu menjadi milikku
Mendekatlah

Jika takdir buruk ini ialah jalan untukku
Hanya ada satu jawaban
Kau, intervensi cantik yang bersinar padaku

Aku terus bertanya pada hatiku
Tetapi tidak peduli apa yang orang lain katakan, pada jadinya tetaplah dirimu
Dalam jam-kaca yang tidak dapat dihentikan
Adalah sisa hidupku, di simpulan zaman

Aku hanya membutuhkanmu
Aku akan mengejar bintang-bintang itu
Sampai saya mencapai mimpi-mimpi yang saya gantungkan di langit
Bahkan jikalau kegelapan mengelilingiku
Aku tidak akan pernah membiarkanmu pergi
Kau akan selalu menjadi milikku
Mendekatlah

Aku akan menjadi angin kecil
Dan datang padamu
Jadilah bungaku

Aku hanya membutuhkanmu
Aku akan mengejar bintang-bintang itu
Sampai saya mencapai mimpi-mimpi yang saya gantungkan di langit
Bahkan jikalau kegelapan mengelilingiku
Aku tidak akan pernah membiarkanmu pergi
Kau akan selalu menjadi milikku
Mendekatlah
Kau segalanya untukku

[ENGLISH TRANSLATION]

The small dreams embraced in the shaking starlight
When the road to fearlessly find them becomes burdensome

You were there like a dream
Then I discovered a new world
Even the broken pieces of my heart
Became light with your breath

I only need you
I’ll chase those stars
Until I reach the dreams that I hung on the sky
Even if darkness wraps around me
I won’t ever let you go
You’ll always be mine
Come closer

If this rough destiny is the path for me
There’s only one answer
You, the divine intervention that shines on me

I keep asking my heart
But no matter what anyone says, it’s you in the end
Inside the hour-glass that can’t be stopped
Is the rest of my life, at the end of time

I only need you
I’ll chase those stars
Until I reach the dreams that I hung on the sky
Even if darkness wraps around me
I won’t ever let you go
You’ll always be mine
Come closer

I’ll become a small wind
And go to you
So be my flower

I only need you
I’ll chase those stars
Until I reach the dreams that I hung on the sky
Even if darkness wraps around me
I won’t ever let you go
You’ll always be mine
Come closer
You’re everything to me


ROMANIZATION

geunyang mundeuk neoga tteooreun geoya
ttakhi bogo sipgeona mwo geureon geon anya
jibe ganeun giri yunanhi neomu gireoseo
saenggakhalgeoriga jogeum bujokhaessna bwa

mullon gunggeumhajin anhgessjiman
naneun byeoril eopsi neomuneomu jal jinae
ttakhi nugul mannajin anhassjiman
neol ijji moshaeseoneun anya
I’m just curious,
don’t get me wrong

ajik neoneun geu ttae moseup geudaeroilkka
naega gieokhaneun moseup geudaeroilkka
geu ttae butjabassdamyeon
neon yeojeonhi sarangseureon nuneuro
ajik nal barabogo isseulkka

ajik neoneun geu ttae moseup geudaeroilkka
naega gieokhaneun moseup geudaeroilkka
geu ttae butjabassdamyeon
neon yeojeonhi sarangseureon nuneuro
ajik nal barabogo isseulkka

bamgonggiga kkwae chadichande
neoneun dahaenghi jibe issneun geol johahae
ani eojjeom jigeumeun geureohji anheul sudo
geureohdamyeon kkok ttatteushage ipgo danyeoya hae

I don’t worry ’bout you
geokjeongi anya geunyang nan neol jal anikka
jansori jeongdoro saenggakhae
geuraeya naega chorahae jiji anha
I’m just curious,
Don’t get me wrong

ajik neoneun geu ttae moseup geudaeroilkka
naega gieokhaneun moseup geudaeroilkka
geu ttae butjabassdamyeon
neon yeojeonhi sarangseureon nuneuro
ajik nal barabogo isseulkka

ajik neoneun geu ttae moseup geudaeroilkka
naega gieokhaneun moseup geudaeroilkka
geu ttae butjabassdamyeon
neon yeojeonhi sarangseureon nuneuro
ajik nal barabogo isseulkka

amugeosdo nareul bakkujin moshae
hoksi jigeum naega eopsneun neon eottae
sasireun naneun naega neoui gyeote
eopseul ttaen neoga ttan saram gatgil wonhae

naneun nega geudaeroiji anhgil barae
eonjenga naui pume doraol ttae
geu ttae naega neol dasi dollyeo noheulge
geu ttae kkajiman neol sumgyeodugil barae

ajik neoneun geu ttae moseup geudaeroilkka
naega gieokhaneun moseup geudaeroilkka
geu ttae butjabassdamyeon
neon yeojeonhi sarangseureon nuneuro
ajik nal barabogo isseulkka

ajik neoneun geu ttae moseup geudaeroilkka
naega gieokhaneun moseup geudaeroilkka
geu ttae butjabassdamyeon
neon yeojeonhi sarangseureon nuneuro
ajik nal barabogo isseulkka

[INDONESIA TRANSLATION]

Tiba-tiba saja kau muncul di pikiranku
Bukan karna saya merindukanmu
Jalan pulang terasa lebih lama
Kurasa saya perlu waktu untuk berpikir

Aku yakin kau tidak peduli
Tapi saya baik-baik saja, benar-benar sangat baik
Aku belum menemukan sesorang yang spesial
Tapi bukan berarti saya tidak mampu melupakanmu
Aku hanya ingin tahu, jangan salah sangka

Apa kau masih sama menyerupai dulu?
Apakah kau masih sama seperti
yang saya kenang dulu?
Jika saya tetap di sini, maukah kau terus menatapku
dengan mata indahmu itu?

Udara malam terasa dingin
Beruntung kau suka berada di rumah
Tapi mungkin kau tidak begitu lagi
Jika memang begitu, tetap hangatkan dirimu

Aku tidak mengkhawatirkanmu
Ini bukan kekhawatiran, saya tau kau baik-baik saja
Anggap saja itu sebagai ocehan
Dengan begitu saya tidak akan terlihat menyedihkan
Aku hanya ingin tahu, jangan salah sangka

Apa kau masih sama menyerupai dulu?
Apakah kau masih sama seperti
yang saya kenang dulu?
Jika saya tetap di sini, maukah kau terus menatapku
dengan mata indahmu itu?

Tidak ada yang mampu merubahku
Apa yang kau lakukan tanpaku?
Sejujurnya saya berharap kau berubah
Sejak kau tidak lagi bersamaku

Aku berharap kau berubah
Saat kau kembali ke pelukanku,
Lalu saya akan membuatmu kembali menjadi dirimu yang dulu
Aku berharap kau menyembunyikan dirimu yang sebenarnya

Apa kau masih sama menyerupai dulu?
Apakah kau masih sama seperti
yang saya kenang dulu?
Jika saya tetap di sini, maukah kau terus menatapku
dengan mata indahmu itu?

Apa kau masih sama menyerupai dulu?
Apakah kau masih sama seperti
yang saya kenang dulu?
Jika saya tetap di sini, maukah kau terus menatapku
dengan mata indahmu itu?

[ENGLISH TRANSLATION]

You just came up in my head
It’s not because I want to see you
The way back home feels longer
I guess I needed more distance to think

I’m sure you don’t care
but I’m fine and I’m doing great
I’m not seeing anyone special
but it’s not that I can’t forget you
I’m just curious, don’t get me wrong

Do you still look the same as you did?
Will you still be
how I remember you to be?
If I held on, would you still look at me
with those lovely eyes?

Do you still look the same as you did?
Will you still be
If I held on, would you still look at me
with those lovely eyes?

The air in the night time is cold
Luckily you like being at home
But maybe you don’t anymore
If that’s the case, please stay warm

I don’t worry ’bout you
It’s not worrying, I just know you well
Just think of it as nagging
That way I won’t seem as sad
I’m just curious, don’t get me wrong

Do you still look the same as you did?
Will you still be
how I remember you to be?
If I held on, would you still look at me
with those lovely eyes?

Do you still look the same as you did?
Will you still be
how I remember you to be?
If I held on, would you still look at me
with those lovely eyes?

Nothing can change me
How are you doing without me?
Honestly I hope that you’re different
since you’re not around me anymore

I hope you’re not still the same
When you come back to my arms,
then I’ll make you the old you
I hope you hide who you are till then

Do you still look the same as you did?
Will you still be
how I remember you to be?
If I held on, would you still look at me
with those lovely eyes?

Do you still look the same as you did?
Will you still be
how I remember you to be?
If I held on, would you still look at me
with those lovely eyes?

Rom: iLyricsBuzz
English: 1theK

Search This Blog

Popular Posts

Blog Archive